środa, 27 sierpnia 2014

Najlepszy strogonow/The best strogonow


Strogonow kojarzył mi się zawsze z eleganckim daniem, serwowanym na salonach carskiej Rosji:) Z niejakim zaskoczeniem dowiedziałam się, że owszem, pochodzi z carskiej Rosji, ale był daniem jednogarnkowym serwowanym pierwotnie w garkuchniach odeskiej biedocie. Oczywiście nie była to wersja „wypasiona”, ale zupełnie podstawowa, jakieś mięso, cebula, przyprawy. W wersji eleganckiej, tej bardziej znanej, z polędwicą wołową, raczył się nią car Aleksander I.

Może to niezbyt poprawne politycznie, by delektować się obecnie daniami kuchni rosyjskiej, ale obfitość grzybów zachęca do wypróbowania tego przepisu. Nie trzeba mieć do niego aż polędwicy wołowej czy sarniny, choć w tej wersji danie jest przepyszne, wystarczy udziec wołowy, ba, nawet nieortodoksyjnie da się zrobić danie i z wieprzowiny, choć pewnie puryści nie byliby zadowoleni.

Przepis zaadoptowałam z „Mojego Gotowania” (tutaj), przy czym nieco zmieniłam kolejność gotowania (moim zdaniem dodanie na początku gotowania pomidorów do wołowiny, jak w oryginale, co najmniej mocno spowolni jej gotowanie, o ile w ogóle umożliwi). Strogonowa często gotujemy w domu dla gości, gdyż dobrze znosi podgrzewanie i nie trzeba go robić w ostatniej chwili. Mi najlepiej smakuje podawany z plackami (ziemniaczanymi, dyniowymi, cukiniowymi czy blinami), ale równie dobrze sprawdzą się ziemniaki czy kasza gryczana na sypko. 

Składniki:

80 dag sarniny (udźca lub combra) ew. wołowiny
10 dag boczku
duża cebula
25 dag leśnych grzybów lub pieczarek
25 dag korniszonów
5 dag przecieru pomidorowego
15–20 kaparów
liść laurowy
łyżka musztardy ziarnistej
sól l pieprz
łyżeczka mąki
6 łyżek białego wytrawnego wina
szklanka śmietanki
ew. cytryna do podania

Jak to zrobić?

  1. Mięso kroimy w paski, zalewamy wrzątkiem, zostawiamy na 4–5 min, osączamy, płuczemy, osuszamy. 
  2. Boczek kroimy w drobne paski, zesmażamy, a następnie dodajemy drobno posiekaną cebulę, pokrojone w cienkie plasterki grzyby, rozdrobnione korniszony i mięso. Całość przysmażamy na ostrym ogniu. 
  3.  Dodajemy kapary, liść laurowy, musztardę. Przyprawiamy solą i pieprzem, mieszamy, przykrywamy i dusimy na wolnym ogniu. 
  4. Kiedy mięso jest miękkie przecier pomidorowy rozprowadzamy niewielką ilością wody, polewamy mięso. Możemy też użyć własnego sosu z pomidorów, który wówczas należy mocniej odparować.
  5. Pod koniec duszenia sos spod mięsa odparowujemy, oprószamy mąką, dolewamy wino, doprowadzamy do wrzenia. Zdejmujemy z ognia, zaprawiamy śmietanką, podgrzewamy, ew. przyprawiamy sokiem z cytryny. 

I associated Strogonov with an elegant dish, served for Russian czar’s elite:) I was kind of surprised when I heard that it’s origin are totally different. This was initially one – pot dish for poverty served in Odessa. Of course, it did not contain so many ingredients that nowadays but still it had meat, onion, some spices. The more elegant version, with beef tenderloin was prepared for the czar Alexander I. Maybe it’s not political correct to eat Russian dishes now but it’s mushroom season which it’s the best time to try it out. You do not have to use beef tenderloin or venison, it’s enough to have just good beef. Well, to be honest good pork would not be a big deal. I usually serve it with potato pancakes (or pumpkin, zucchini or Russian blini) or with buckwheat or just potatoes.  

Ingerdients: 

800 grams venison (leg or loin) or beef 
100 grams bacon 
1 big onion 
250 grams champignons or forest mushrooms 
250 grams gherkin 
50 grams tomato puree 
15-20 capers 
Bay leaf 
1 tablespoon mustard 
Salt & pepper 
1 teaspoon flour 
6 tablespoons white dry wine 
1 cup sour cream 
Lemon for serving 

Method: 

  1. Cut meat into thin stripes, pour some boiling water, leave for 4-5 minutes, drain and dry. 
  2. Cut bacon into thin stripes, fry, add chopped onion, mushrooms cut into thin stripes, chopped gherkin and meat. Fry. 
  3. Add capers, bay leaf, mustard. Salt and pepper, mix and stew. 
  4. When the meat is soft enough, mix tomato puree with small amount of water, add to the meat. You can use fresh tomato juice as well which should be better reduced in such a case. 
  5. At the end of stewing, reduce the sauce, add flour and wine, bring it to boiling. Add cream and serve with lemon juice, if you like more sour flavors.

środa, 20 sierpnia 2014

Lody z prawdziwej kawy/Real coffee ice cream


Nareszcie, zupełnie nieracjonalnie, bo pod koniec lata, kupiłam sobie maszynkę do lodów:) Szczerze? Miałam dość mieszania ich co pół godziny i ciągłego wyjmowania z zamrażalnika. Nie objawiam bowiem cech masochistycznych:) Maszynki zaś tak staniały, że w zasadzie każdy znajdzie coś dla siebie. Jedyny problem może stanowić miejsce w kuchni, jako że nie każdy ma ją z gumy:) Moja chwilowo wylądowała na parapecie, później się zastanowię, co z nią zrobię...

Sklepowe lody nie smakują mi już od bardzo dawna, nie wspominając, że w okolicy, w stolicy państwa europejskiego, w którym jagody są letnią tradycją narodową, nigdzie nie mogłam zjeść lodów jagodowych.  Były i tiramisu, i z ciasteczkami, i smerfne lody, ale jagodowych NIET! Na pierwszy rzut poszły więc lody jagodowe. Poezja! Dziś jednak lody kawowe. Z prawdziwej kawy. W przepisach internetowych króluje kawa rozpuszczalna, która jednak absolutnie nie zadowoliłaby mojego Męża. Z prawdziwej zaś skonsumowaliśmy je oboje z nieukrywaną przyjemnością:)

Składniki:

0,25 litra śmietanki kremówki
3 żółtka
0,4 litra tłustego mleka
1/2 szklanki cukru
2 czubate łyżeczki drobno zmielonej kawy

Jak to zrobić?

  1. Podgrzać mleko, dodać kawę do gorącego, dobrze wymieszać.  
  2. Żółtka ucierać na parze z cukrem. 
  3. Do żółtek dodać mleko z kawą. Miksować jeszcze nad parą chwilę.
  4. Naszą miksturę dobrze wychłodzić, co najmniej kilka godzin w lodówce.
  5. Następnie bądź umieść miksturę ze śmietaną w maszynce i dalej postępuj wg instrukcji lub ubij śmietanę, dodaj miksturę i umieść w zamrażalniku, mieszając widelcem co pół godziny.

Finally and a bit irrationally (as the summer is almost over) I bought myself an ice cream machine. Seriously? I had enough of mixing it myself every half an hour. I do not feel like doing any masochistic practices in my life:) And I do not like ice creams that are sold in shops. The machines are cheaper and cheaper, the only problem is with space in my kitchen, well, for now I put it on the windowsill, I will think about it later… 

Well, I have been searching in Internet for coffee ice cream recipe and the problem was that it was always with instant coffee which means that my husband wouldn’t even try it. This recipe is with real coffee, so we could eat the ice cream together. 

Ingredients: 

0,25 liter sweet cream 
3 yolks 
0,4 liter milk 
0,5 cup sugar 
2 full teaspoons coffee 

Method: 

  1. Heat up the milk, add coffee. Let it perk. 
  2. Mix yolks with sugar (over the steam). 
  3. Add milk to the yolks, mix well. 
  4. Let it cool down, preferably at least for a few hours in a fridge. 
  5. Put the mixture into the machine and act accordingly to the instruction. If you don’t’ have the machine, just prepare whipped cream, mix with the mixture and put into the freezer, repeat mixing every half an hour.

wtorek, 12 sierpnia 2014

Sałtaka z bakłażana na satynowym łożu/Eggplant salat on a satin bed


Przepis na sałatkę znajdował się u mnie w postach w wersji roboczej dokładnie od końca czerwca, kiedy mój Mąż został nią uraczony razem z grillowaną jagnięciną na urodziny:) Jagnięcina i sałatka zniknęły z talerzy, przy czym nasłuchałam się jaka pyszna i wybita jagnięcina była, a niestety ani słowa na temat sałatki, poza tym, że dziwnie wyglądała. Mi tam smakowała, i to nawet bardzo, więc jak ktoś chce wypróbować, zapraszam serdecznie! Przepis pochodzi z magazynu Kuchnia, autorstwa Agaty Wojdy, zmodyfikowałam go nieznacznie, dostosowując do naszych potrzeb, możliwości i upodobań (dużo mniej soku z cytryny). Według mnie fajny dodatek do grillowanego mięsa. Poza tym bardzo w klimacie kuchni Bliskiego Wschodu, który zaczyna mnie coraz bardziej fascynować. 

Składniki:

3 bakłażany
300 g gęstego jogurtu najlepiej typu greckiego
1 płaska łyżka tahiny
sok z 1/2 cytryny
2 szczypty kuminu
szczypta cynamonu
sól do smaku
1 łyżka miodu
5 łyżek oliwy
300 g ugotowanej ciecierzycy
100 g uprażonych orzechów laskowych
1 duży owoc granatu
1 pęczek kolendry
4 łyżki oliwy
listki botwiny do dekoracji

Jak to zrobić?

  1. Bakłażany opiekamy ze wszystkich stron na mocno rozgrzanym grillu lub po prostu w piecyku.  Studzimy je i obieramy. 
  2. Wykładamy na sito, aby odciekł nadmiar soku. 
  3. Jogurt mieszamy z tahiną, sokiem z cytryny (do smaku, nie za wiele), kuminem i cynamonem. 
  4. Doprawiamy solą. 
  5. Z soku z reszty cytryny, miodu, odrobiny soli i oleju robimy sos. 
  6. Mieszamy z ciecierzycą, orzechami, pestkami granatu i posiekaną kolendrą. 
  7. Podajemy z bakłażanem i jogurtem. 
  8. Dekorujemy botwiną. 
  9. Można też polać jogurt oliwą.


I made this dish in June and it was in my working versions of posts since then. I prepared it for my husband's birthday together with grilled lamb. Both the lamb and the salad disappeared very quickly and I heard a lot that the lamb was so delicious and almost nothing about the salad except of this that it looked strange. But I liked it a lot and I think it's worth trying as it matches perfectly with grilled meat. Just give a chance to that!

Ingredients:
3 eggplants
300 grams thick yoghurt, preferably Greek one
1 tablespoon tahini
juice made of 1/2 lemon
2 pinches cumin
1 pinch cinnamon
salt
1 tablespoon honey
5 tablespoons olive oil
300 grams cooked chickpea
100 grams roasted hazelnuts
1 big pomegranate
1 bunch coriander
4 spoons olive oil
chard leafs for decoration

Method:
  1. Grill well the eggplants or just bake them in the oven. Cool them down and peel. 
  2. Put them in a strainer and let the liquid be drained. 
  3. Mix yoghurt with tahini, lemon juice (not too much), cumin and cinnamon. 
  4. Spice with salt. 
  5. Prepare sauce from the rest lemon juice, honey, salt, pomegranate seeds, chopped coriander. 
  6. Serve with eggplants and yoghurt. 
  7. Decorate with the chard leafs. 
  8. You may sprinkle it also with good olive oil.