piątek, 21 kwietnia 2017

Wątróbka gęsia z fasolką i grzybami/Goosy livers with beans and mashrooms


Ta potrawa jest orgią smaków, naprawdę! Potrawa, której smak będziecie pozytywnie wspominać długo, długo po jej skonsumowaniu, pod warunkiem oczywiście, że lubicie wątróbkę. Dla mnie to połączenie smaków było w przepisie zaskakujące, zaryzykowałam jednak i absolutnie nie żałuję. Eksperyment udany i absolutnie do powtórzenia, zwłaszcza, że danie przygotowuje się błyskawicznie, jeśli wcześniej namoczysz i ugotujesz fasolę. Reszta to już tylko smażenie i mieszanie na patelni i wdychanie apetycznych aromatów w kuchni. Czego można chcieć więcej w tak chłodną końcówkę kwietnia? Jeśli nie dysponujecie gęsią wątróbką, może być oczywiście każda inna drobiowa, ewentualnie też królicza.

Przepis p. Agaty Wojdy z "Moje gotowanie".


Składniki:

15 dag malutkiej perłowej fasoli
30 dag kurzej wątróbki
1 łyżka oleju
3 łyżki masła
mała cebula, posiekana
20 dag podgrzybków lub borowików, pokrojonych w paski
3 ząbki czosnku
3 łyżki octu balsamicznego
50 ml białego wina
sól, pieprz, cukier
2 łyżki posiekanej natki pietruszki


Jak to zrobić?

  1. Namaczamy fasolę na całą noc. Odcedzamy, zalewamy świeżą wodą, solimy, gotujemy do miękkości. Odcedzamy, lekko studzimy.
  2. Wątróbki czyścimy z żył. Na patelni rozgrzewamy olej i łyżkę masła, wkładamy cebulę, po minucie – wątróbkę. Podsmażamy razem ok. 3 min, na złoty kolor, wyjmujemy.
  3. Na tę samą patelnię dajemy grzyby i czosnek, obsmażamy ok. 2 min. Dokładamy ugotowaną fasolkę, resztę masła, wątróbki, zalewamy octem i białym winem, doprawiamy do smaku solą, pieprzem i cukrem.
  4. Przykrywamy i dusimy maksymalnie 3 min. Przed podaniem mieszamy z natką pietruszki, jemy z chlebem.




This dish is a real 'culinary orgy'. The ingredients, or rather its mix, is quite surprizing, at least for me. But when I fially decided to make it, I was far from regreting. Its taste will be in my memories long time after I have consummated it. Besides it is really a quick dish under a condition, that you have cooked the bean earlier. The whole rest of preprarations is just about mixing and smelling the wonderful smells on your kitchen. Of course, you need to like liver. I used goose liver but you can use as well chicken or rabbits or ducks.

Ingredients:

150 grams small beans
300 grams liver
1 tbsp oil
3 tbsp butter
small onion, chopped
200 grams mushrooms (bay bolete or porcini mushrooms) cut into stripes
3 garlic cloves
3 tbsps balsamic vinegar
50 ml white wine
salt, pepper, sugar
2 tbsp parsley, chopped

Method:

  1. Soak the bean overnight. Drain off water, add fresh water, add salt and cook until soft. Drain, put aside.
  2. Heat oil and 1 tbsp butter on a frying pan. Add onion and after a minute, livers. Fry together app. 3 minutes, until gold, remove from the frying pan.
  3. Now, fry mushrooms and garlic, app. 2 minutes.
  4. Add beans, the rest of butter, vinegar, white wine, spice with salt & pepper and some sugar.
  5. Cover the frying pan and casserole for maximum 3 minutes.
  6. Mix with parsley, serve with bread.



piątek, 7 kwietnia 2017

Wielkanocna babka drożdżowa/ Easter yeast bundt cake



Kiedy w zeszłym roku robiłam na Wielkanoc tą babkę, nie miałam za grosz nadziei, że wyjmę z piekarnika dorodny drożdżowy wypiek, a to z powodu błędu w przepisie, który pochodzi z książki Ewy Wachowicz "Słodki świat". Inna ilość drożdży jest podana w składnikach a inna w przepisie, podaję jednak tu w prawidłową, moim zdaniem, ilość drożdży. Sama w zeszłym roku drugą część drożdży dodałam dopiero wtedy, gdy zorientowałam się, że coś jest nie tak, a był już to bardzo zaawansowany etap przygotowania ciasta. Babka jednak okazała się rewelacyjna i zniknęła ze stołu dosłownie pierwszego dnia, dzielę się więc przepisem dalej, a sama planuję wypiek powtórzyć w tym roku, bo jak widać, wypiek po prostu nie może się nie udać.

Składniki (wszystkie powinny być w temperaturze pokojowej)

30 gram drożdży
1 szklanka mleka
100 gram cukru
350 gram mąki
150 gram masła
2 białka
6 żółtek
szczypta soli

Jak to zrobić?
  1. Do miski wsypać łyżkę mąki, łyżkę cukru, szczyptę soli i wlać szklankę mleka.
  2. Dodać drożdże i zamieszać, aż się rozpuszczą.
  3. Pozostawić przykryte pod ściereczką na pół godziny, aż rozczyn zacznie pracować.
  4. Do zaczynu wsypać pozostały cukier, dodać żółtka i mieszać aż się połączą.
  5. Stopniowo dodawać mąkę.
  6. Wyrabiać ręką aż ciasto zacznie odchodzić od ręki.
  7. Pod koniec dodać roztopione masło.
  8. Z białek ubić niezbyt sztywną pianę i dodać ją do ciasta.
  9. Odstawić w ciepłe miejsce i poczekać aż ciasto podwoi objętość.
  10. Po wyrośnięciu ciasto przełożyć do posmarowanej masłem i wysypanej mąką formy, po czym pozostawić jeszcze ciasto na chwilę do wyrośnięcia.
  11. Piec 1 godzinę w temperaturze 180 stopni.



When I last Easter made this bundt cake I had so much doubts whether it would be good. During preparation I realized that there is a difference between the amount of yeast in the ingredients and in the recipe itself. I ended up adding the remaining half at the very end of preparations having literally little hope whether it was not too late. Finelly it was so good that it disappeared during the first day of Holidays. Therefore this recipe cannot be a bad opion!

Ingredients (all in room temperature)

30 grams yeast
1 glass milk
100 grams sugar
350 grams flour
150 grams butter
2 whites
6 egg yolks
pinch of salt

Method:

  1. Place 1 tbsp flour, 1 tbsp sugar, 1 glass of milk and pinch of salt.
  2. Add yeast and mix until melted.
  3. Leave under kitchen cloth for half an hour, until leaven starts working.
  4. Add sugar, yolks and mix until smooth.
  5. Add flour spoon by spoon. Start kneading with your hands and continue until the cake stops sticking to your hands.
  6. Beat lightly the whites, add to the cake, knead again.
  7. Leave the cake for 1 hour in a warm place so it will double.
  8. Butter the form and sprinkle with some flour. Place the cake in the baking form. Leave for a while and let it grow again.
  9. Bake 1 hour in 180 degrees Celsius.

środa, 22 marca 2017

Brownie z buraczkami i orzechami włoskimi/Beetroot brownies with wallnuts



Czy będzie to dziwne, jeśli napiszę, że nigdy nie robiłam wcześniej brownie?:) Czasem lepiej nie zaczynać, bo ciasto jest niebezpiecznie kuszące, nie skończysz go jeść od tak sobie, dopóki nie poczujesz, że się zasyciłeś. Dodatek buraczków poniekąd usprawiedliwia objadanie się nim na przedwiośniu, można się pokusić o stwierdzenie, że ma charakter niemalże dietetyczny, he he. Jedyne co zmieniłam w przepisie to sposób przygotowania lukru – moje buraczki nie oddały soku, a zatem lukier przygotowałam z cukru pudru i soku malinowego. Przepis z BBC Good Food - zwrócił mi wiarę w ten magazyn, bo dotychczas wyróbowane 2 przepisy, mimo piekielnie kuszących zdjęć, były totalnymi niewypałami. Smacznego!

Składniki:

500 gram surowych buraków
100 ml oleju rzepakowego
250 gram gorzkiej czekolady (min. 70% kakao)
3 duże jajka
200 gram cukru trzcinowego
2 łyżeczki ekstraktu z wanilii (pominęłam)
140 gram mąki pszennej
75 g kakao
1 łyżeczka proszku do pieczenia
50 gram orzechów włoskich

Polewa:

100 gram cukru pudru
2-3 łyżki soku z malin

Jak to zrobić?

  1. Ugotuj buraki do miękkości, ostudź, obierz, ¼ posiekaj drobno, resztę zmiksuj na puree blenderem. Puree zmieszaj z olejem.
  2. Nagrzej piekarnik do 180 stopni. Natłuść formę do ciasta (20x30 cm) i wyłóż papierem do pieczenia.
  3. Rozpuść czekoladę i poczekaj aby trochę ostygła.
  4. Mikserem ubij jajka, cukier i wanilię, aż powstanie lekka puszysta masa. Dodaj przecier z buraków i stopioną czekoladę. Dodaj mąkę, kakao i proszek do pieczenia. Dodaj orzechy włoskie i posiekane buraki.
  5. Wlej ciasto do formy i piecz ok 20-25 minut.
  6. W tym czasie z podanych składników utrzyj lukier.
  7. Wyjmij ciasto z formy i udekoruj lukrem.



Would it sound strange if I say I never ever made any brownie earlier? Well, it is not our culinary tradition in Poland, so maybe it will explain me someway. The one is simply great. One should not prepare it on spring at least we will say that the beetroots used for its preperation are dietetic.
I took the recipe directly from BBC Good Food so I will not repeat it here · Recipe can be taken directly from here. The only thing I changed was the frosting - my beetroots did not reveal any juice so I used simply raspberry syrup instead.