Pokazywanie postów oznaczonych etykietą Ciastka/Cakes. Pokaż wszystkie posty
Pokazywanie postów oznaczonych etykietą Ciastka/Cakes. Pokaż wszystkie posty

sobota, 17 lutego 2018

Ciasteczka z czekoladą i żurawiną/Cranberries and chocolate cookies

 
 
 
Ostatnio z pieczenia ciast przerzuciłam się na ciasteczka. Moi Chłopcy ciasta z reguły nie zjedzą, natomiast weekendowe ciasteczka idą jak woda. Przyznam się, że w wyjadaniu ciasteczek biorę też czynny udział, co może nie jest rozsądne przed sezonem bikini, ale za to jak smacznie:)
 
Dodatki do ciasteczek możecie swobodnie zmieniać - białą czekoladę na ciemną, żurawinę zamieniłam posiekanymi daktylami itd.
 
Składniki:
 
170 gram mąki
1/2 łyżeczki sody
szczypta soli
80 gram miękkiego masła
60 gram cukru pudru
jajko
wanilia
80 gram suszonej żurawiny
80 gram białej czekolady
 
Jak to zrobić?
  1. Mąkę, szczyptę soli i sodę przesiewamy do miski.
  2. Masło ucieramy starannie z cukrem pudrem.
  3. Dodajemy jajko i ziarna wanilii.
  4. Następnie dodajemy mąkę z sodą i solą.
  5. Na koniec dodajemy posiekaną czekoladę i żurawinę.
  6. Wszystko mieszamy na jednolite ciasto i chłodzimy w lodówce przez 30 minut.
  7. Ze schłodzonego ciasta na oprószonej mąką powierzchni formujemy ciasteczka.
  8. Nagrzewamy piekarnik do 180 stopni.
  9. Ciastka pieczemy ok 8 minut.
 
 
Lately I have been baking cookies instead of proper serious cakes. My boys prefer them and I also participate in their quick disappearence which is not probably the most clever thing with the bikini season coming soon. But you can spoil yourself during weekends, can't you?
 
You can easly change additives - choose between dark and white chocolate, cranberries and dates etc.
 
Ingredients:
 
170 grams flour
1/2 teaspoon baking soda
pinch of salt
80 grams soft butter
60 grams icing sugar
1 egg
vanilla
80 grams dried cranberies
80 grams white sugar
 
Ingredients:
 
  1. Pour flour, baking soda and salt into a bowl.
  2. Mix butter with icing sugar until smooth.
  3. Add egg and vanilla seeds.
  4. Add flour, soda and salt mixture.
  5. Add cranberries and chocolate.
  6. Prepare smooth mixture and let it stay in a fridge for 30 minutes.
  7. Preheat oven to 180 degrees Celsius.
  8. Line the baking sheet with baking paper.
  9. Form cookies and bake them app. 8 minutes.
 

czwartek, 2 lutego 2017

Bardzo cytrynowa babka/Very lemon bundt cake




Ostatnimi czasy odkurzyłam formę do babek, spoczywającą na antresoli. Czekałaby tam zapewne aż do Wielkanocy, ale kto powiedział, że na co dzień nie można cieszyć się takimi kształtnymi wypiekami. Słuchajcie, ta babka jest wspaniała i dawno mi nie smakował tak żaden wypiek. Jest bardzo cytrynowa, bo dodaje się do niej całą cytrynę (skórkę, miąższ, sok). Przy czym prostszego wypieku ze świecą szukać. Jedyną trudność może sprawić starcie cytryny w całości – moja była wyjątkowo twarda i oporna, ale warto pocierpieć. Polecam z całego serca.

Przepis pochodzi z gazetki Biedronki, zastąpiłam jednak margarynę masłem i zrezygnowałam z lukru.


Składniki:

250 gram mąki
250 gram cukru
250 gram masła
4 jajka, białka i żółtka oddzielnie
1 cytryna
1 łyżeczka proszku do pieczenia

Jak to zrobić?
  1. Nagrzej piec do 180 stopni.
  2. Zetrzyj cytrynę w całości na tarce.
  3. Miękkie masło ucieraj z cukrem na puszysty krem, dodawaj po jednym żółtku
  4. Dodaj cytrynę.
  5. Ubij białka na sztywno, wymieszaj z masą.
  6. Dodaj mąkę i proszek, wymieszaj.
  7. Natłuść formę i posyp bułką tartą.
  8. Piecz ok. 50 minut.




Lately I took out from my closet my bundt cake baking form, who said that you can use it only for Eastern. This cake is delicious, actually it is in my opinion my best bake from a long time. It is full of lemon taste as you are using the whole lemon (the peel, juice and the whole flesh except of the seeds). At the same time there is probably no easier bake to prepare. The only difficulty is to grate the lemon – mine was so tough but still it was worth all the effords.

Ingredients:


250 grams flour
250 grams sugar
250 grams butter
4 eggs, yolks and whites separately
1 lemon
1 teaspoon baking powder

Method:

  1. Preheat the owen to 180 degrees Celsius.
  2. Grate the whole lemon.
  3. Mix soft butter with sugar until fluffy cream, add yolks, one by one.
  4. Add lemon.
  5. Beat the whites, mix with the batter.
  6. Grease the baking form, sprinkle with bread crumbs.
  7. Bake app. 50 minutes.


piątek, 4 kwietnia 2014

Magdalenki z wodą różaną/Madaleines with rose water



Do niektórych miejsc nie powinno mnie się puszczać. Przede wszystkim do TK Maxx-a. Ominę obojętnie ich góry ciuchów, no może zajrzę do bielizny i kosmetyków, ale w dziale gospodarstwa domowego przepuszczę każdą kasę, zagracając w sumie niewielkie mieszkanie bardzo skutecznie, zwłaszcza nowymi formami do ciast:) Skutkiem takich zakupów była forma do magdalenek, kupiona kilka miesięcy temu. Leżakowała, leżakowała, aż się doczekała. Magdalenki (przepis stąd, choć następnym razem wysypię foremki bułką tartą a nie mąką) wyszły bardzo delikatne, w życiu bym nie powiedziała, że to drożdżowe ciasto. Zachęcam do wypróbowania, niekoniecznie nawet w takich foremkach. Przy okazji to mój drobny wkład do roku francuskiej kuchni, który sobie obiecałam:)

Składniki:

3 jajka
100 g cukru 
100 g mąki 
1 czubata łyżeczka suchych drożdży 
75 g stopionego masła 
1 łyżeczka wody różanej (można pominąć, ew. zastąpić innym zapachem)
stopione masło i bułka tarta do przygotowania foremek 

Jak to zrobić?
  1. Rozpuszczamy na patelni masło.
  2. Mikserem ubijamy jajka z cukrem do białości. 
  3. Cały czas ubijając, stopniowo dodajemy mąkę, drożdże i na koniec ostudzone masło. 
  4. Dokładnie mieszamy, a kiedy powstanie gładkie i delikatne ciasto, dodajemy do niego wodę różaną i jeszcze chwilkę mieszamy. 
  5. Ciasto wkładamy na minimum godzinę do lodówki.
  6. W tym czasie nagrzewamy piekarnik do 200 stopni.
  7. Dołki formy na magdalenki smarujemy masłem i delikatnie oprószamy bułą tartą. 
  8. Łyżką nakładamy do dołków ciasto - nie do pełna, mniej więcej do 3/4 głębokości dołka. Pieczemy 10-12 minut, sprawdzając kolor. Ciastka są gotowe, kiedy ładnie się zarumienią. Ja jeszcze odwróciłam ciastka i podpiekłam je od drugiej strony 2-3 minuty.
 

I should not come to certain places. First of all to TK Maxx shop. I do not buy their clothes (well except maybe of their undies) but I could spend all my money in their household department. I am crazy especially about their baking forms. As a result of one of such shopping I bought several months ago this form for madeleines. And finally I used it. Madeleines (recipe from here) are very soft, I would never say it’s a yeast cake. By the way this is a French recipe and I promised myself a French year in my kitchen:)

Ingredients:

3 eggs
100 grams sugar
100 grams flour
1 full teaspoon dry yeast
75 grams melted butter
1 teaspoon rose water
Melted butter and breadcrumbs for the form

Method:

  1. Melt the butter.
  2. Mix eggs with sugar until they become white.
  3. Continue mixing with a mixer, adding flour, yeast and cold butter.
  4. Mix well and when the batter is smooth and delicate add rose water and mix.
  5. Cool down the batter at least one hour in a refrigerator.
  6. Preheat the oven to 200 degrees Celsius.
  7. Butter the form and cover with breadcrumbs. Pour the batter, about 3/4 full , in each individual moulds.
  8. Bake app. 10-12 minutes until they brown. I additionally inverted the cookies and baked them additional 2-3 minutes.



poniedziałek, 3 lutego 2014

Łatwe florentynki i kryminał"/Easy 'Florentine cakes' and a crime novel




Tym razem w moich literackich peregrynacjach poniosło mnie do Florencji. Mówi się, że to brzydkie miasto z ładnymi zabytkami. Nie wiem, nie byłam, a z chęcią bym się wybrała. Przecież to stolica Toskanii. A jak Toskania, to wiadomo, zachwycające krajobrazy, pyszne jedzenie i dobre wina. Aż trudno uwierzyć, że mogłaby tam wydarzyć się jakaś zbrodnia. A jednak we "Florenckiej grze" Michele Giuttari ginie nie jedna osoba, w końcu w mieście szaleje seryjny morderca, dobierając sobie ofiary według pewnego klucza. Do schematu nie pasuje tylko jedna młoda kobieta o urodzie Madonny z jednego z dzieł z lokalnych kościołów. Czy komisarzowi Ferrara uda się odkryć rządzącą zbrodniami prawidłowość i zapobiec rozlewowi krwi? Książkę czyta się dobrze, nie ma w niej większych zgrzytów, rozczarowuje może jedynie, że już mniej więcej przed połową dowiadujemy się, kto jest winnym i co nim kieruje. Motywacja też mogłaby być oryginalniejsza, ale wybaczam, jakoż to książka o mojej wymarzonej Florencji:) 

A dziś zapraszam na florentynki do pochrupania przy lekturze. Przepis zainspirowany tym.

Składniki:

¾ szklanki brązowego cukru
1-2 łyżki masła
¼ szklanki ziarenek sezamu
½ szklanki płatków migdałowych
¼ szklanki pestek dyni
¼ szklanki pestek słonecznika
1/4 łyżeczki cynamonu
kilkanaście suszonych żurawin
łyżka miodu

Jak to zrobić?
  1. Na blachę do pieczenia wyłóż papier do pieczenia.
  2. Na patelnię wsyp cukier i postaw na średnim ogniu. Poczekaj, aż cukier się rozpuści. Nie mieszaj. 
  3. Do płynnego ciemnobrązowego cukru dodaj masło i wymieszaj.
  4. Dodaj nasiona (bez sezamu i bez żurawiny) i całość dokładnie mieszaj na patelni, celem uprażenia. Na sam koniec dodaj sezam i żurawinę (sezam za długo prażony gorzknieje). Dodaj łyżkę miodu.
  5. Wyłóż ciastka łyżką na papier i ostudź. Najlepsze zaraz po ostudzeniu.




This time my lectures took me to Florence. They city it's an ugly city with beautiful monuments. I do not know as I wasn't there but I would love to. It's a main town of Tuscany. And of Tuscany, it's obvious that there are amazing landscapes, delicious food and good wine. It's somehow hard to believe that a crime could happen there. But in the 'Florence Game' (the original title 'Scarabeo') by Michele Giuttari dies not just one person, a serial killer terrorize the city, choosing his victims by certain criteria. Only one single victim - a young woman resembling Madonna from one of the local churches does not match with this schema. Will superintendant Ferrara find the schema and prevent further bloodshed? It's an easy to read book, I was only disappointed that before ending first half of the book I already knew who is the killer and could guess it's motivation. The motivation could also be more original but I can forgive it as it's a book about my dreamed - of Florence.

And today I would like to invite you for 'Florentine cakes'. I do not know why they are called this way. They just in Poland are Florentines. Inspiration here.

Ingredients: 

3/4 cup brown sugar 
1-2 tablespoons butter 
1/4 cup sesame seeds 
1/4 cup almond flakes 
1/4 cup pumpkin seeds 
1/4 cup sunflower seeds 
1/4 teaspoon cinnamon 
several dried cranberries 
1 tablespoon honey 

Method: 

  1. Layer the baking tin with baking paper. 
  2. Pour into the baking pan sugar and warm up until the sugar melts. Do not mix. 
  3. Add to the liquid dark brown sugar butter and mix. 
  4. Add the seeds (except of sesame and cranberries) and mix until everything is roasted. Add at the end sesame seeds and cranberries (if you roast sesame too long it becomes bitter). Add the honey. 
  5. Form the cakes with a spoon and cool them down on the baking paper. Best just after they become cold.

środa, 11 września 2013

Miniszarlotki na początek jesieni/Mini apple pies for begining of Autumn


Przyznam szczerze, że szarlotki te powstały w zeszłym roku na jesieni. Mały Aleksander nie pozostawia zbyt wiele czasu na pieczenie. Misa jabłek od Rodziców z działki zdążyła zmienić kolor na brązowy zanim sobie o nich w ogóle przypomniałam:) Jeśli jednak macie więcej czasu niż ja, wypróbujcie je koniecznie, bo smakowały naprawdę wybornie. 

Składniki na ciasto: 

300 gram mąki 
1/2 szklanki cukru pudru 
100 gram zmielonych migdałów ew. płatków migdałowych 
1 łyżeczka proszku do pieczenia 
250 gram masła 
2 żółtka 
2 łyżki śmietany 

Składniki na nadzienie: 

2 jabłka 
1 łyżka cukru 
1 łyżeczka cynamonu 

Jak to zrobić? 
  1. Rozgrzać piekarnik do 180 stopni. 
  2. Składniki na ciasto zmieszać ze sobą, posiekać masło, zagnieść. Schłodzić w lodówce. 
  3. Jabłko pokroić w plasterki, posypać cukrem i cynamonem. 
  4. Natłuszczone foremki wyłożyć ciastem, dodać jabłka i przykryć drugą warstwa ciasta. 
  5. Piec 40 minut.


I must admit openly that this mini apple pies were made last year. Little Alexander is not leaving me now much time. Apples I bought lately are already brown so I have to dispose them:) If you happen to be less busy, try this recipe as the pies are really tasty!

Ingredients for the cake: 

300 grams of flour 
1/2 cup of icing sugar 
100 grams of ground almonds 
1 teaspoon of baking powder 
250 grams of butter 
2 yolks 
2 spoons of cream 

Other: 

2 apples 
1 spoon of sugar 
1 teaspoon of cinnamon 

How to prepare it? 
  1. Preheat the oven to 180 Celsius degrees. 
  2. Mix the ingredients for the cake, cut butter, knead them. Cool it down in a fridge. 
  3. Cut the apples into slices, add sugar and cinnamon. 
  4. Butter the forms and cover with a thin layer of the cake. Add apples and cover with the rest of the dough. 
  5. Bake app. 40 minutes.

sobota, 4 maja 2013

Ciasteczka konstytucyjne/Contstitutional cakes



W ślad za nową świecką tradycją czekoladowego orła postanowiłam stworzyć ciasteczka konstytucyjne:) Całe wczorajsze przedpołudnie padało, więc nadrabiałam zaległości w gotowaniu, czego skutkiem była daleko posunięta ociężałość i zasłodzenie, gdy po pierwszej wyszliśmy do Kampinosu na spacer. Wybaczcie kolor zdjęć, ale nie udało mi się znaleźć nasłonecznionego miejsca w domu. Jeszcze 2 dni długiego weekendu! Mam nadzieję, że bawicie się dobrze? 

Składniki na ciastka: 

1 szklanka masła czyli ok 150-200 gram masła (w zależności od tego, ile zabierze ciasto) 
2 szklanki mąki 
1/3 szklanki cukru 
3 żółtka 
wanilia 
dżem do przełożenia (u mnie wiśniowy) 

Beza: 

3 białka 
120 gram cukru 

Jak to zrobić? 

  1. Nagrzać piekarnik do 150-160 stopni. 
  2. Z podanych składników zagnieść ciasto a następnie cienko rozwałkować i wykrawać kółka. 
  3. Ubić białka na sztywno, następnie powoli dodając cukier, aż powstanie gęsta masa. 
  4. Połowę ciastek ozdobić bezą z piany. 
  5. Piec ciastka ok 40 minut. 
  6. Po przestygnięciu przekładać dżemem i zlepiać.

Yesterday was our Constitution Day - we had the second Constitution in the World which however did not protect us from loosing independence very soon for long time. Anyway, we had a day off and I was catching up with my arrears in cooking, especially as it was really rainy in the morning. The effect of this was that when we went in the afternoon to the forest for a walk, I could hardly move:) I decided to call this cake constitutional as our flag is white & red, it's hard to see it on the dark pictures (sorry for the weather) but they were supposed to be let's say pale and red:) 

Happy Easter to all Orthodox! 

Ingredients for the cake 

1 cup of butter 
2 cups of flour 
1/3 cup of sugar 
vanilla 
3 yolks 
jam (I used cherry jam) 

Meringues: 

3 whites 
125 grams of sugar 

How to prepare it? 

  1. Preheat the oven to 150 - 160 Celsius degrees. 
  2. Prepare the pastry from the above - mentioned ingredients. Roll out the pastry and cut off circle - shaped cakes. 
  3. Beat the whites well and slowly add sugar and keep mixing until the substance becomes thick and smooth. 
  4. Decorate half of the cakes with meringues. 
  5. Bake for app. 40 minutes. 
  6. Join together the cakes with the jam.