Pokazywanie postów oznaczonych etykietą Wielkanoc/Easter. Pokaż wszystkie posty
Pokazywanie postów oznaczonych etykietą Wielkanoc/Easter. Pokaż wszystkie posty

poniedziałek, 21 marca 2016

Prosty przepis na meduzę/A simple recipe for jellyfish (meat aspic)


Autorski przepis mojego Męża na nóżki w galarecie. Spisałam, śledząc jego działania w kuchni, wszystko w przybliżeniu i na oko:) Naciskałam jednak na sprecyzowanie proporcji i jest tego efekt w postaci tej receptury. W dzieciństwie niezbyt przeze mnie lubiane, może niestety dlatego, że znane mi były w mało starannym wydaniu. Obecnie nie wzgardzę, w szczególności z odrobiną octu jabłkowego. Myślę, że świetnie będą się nadawać na Wielkanocny stół. 

Przy okazji życzę Wam wszystkim radosnej Wielkanocy w rodzinnym gronie!

Składniki (na ok. 2 duże salaterki):

2,2 kg golonki przedniej wieprzowej
Sól & pieprz
Pęczek włoszczyzny z cebulą
Liść laurowy
1 ziele angielskie
Żelatyna (ilość zależna od ilości uzyskanego wywaru)
ew. puszka zielonego groszku konserwowego 

Jak to zrobić?
  1. Nóżki wymyć i oczyścić z ew. resztek sierści.
  2. W dużym garnku zalać je taką ilością wody, by pozostawały zakryte w trakcie gotowania.
  3. Dodać 3 duże szczypty soli (generalna proporcja na 1 kg mięsa – 10-15 gram soli).
  4. Dodać włoszczyznę z cebulą, przyprawy.
  5. Gotować na wolnym ogniu do miękkości.
  6. Mięso wyjąć, wywar zostawić.
  7. Mięso obrać ze skóry, którą wyrzucamy, podzielić na mniejsze części.
  8. Sprawdzić ile wywaru zostało i dodać proporcjonalnie, zgodnie z instrukcją z opakowania żelatynę. Może być trochę mniej niż w proporcji z opakowania, gdyż wywar sam z siebie zacznie zastygać po schłodzeniu.
  9. Wywarem z żelatyną zalać mięso i ew. zielony groszek. Po schłodzeniu odstawić do lodówki do stężenia.
  10. Podajemy z octem lub z cytryną. 


This is my husband’s original recipe for a meat aspic. I have made notes of what he was doing last time in the kitchen – it was not that easy as he makes everything using more or less proportions. This time as I strongly insisted, I found out the exact proportions.

Do not worry about the name – this is a traditional Polish name of this aspic meaning aspic plus a vodka shot. I much more prefer to eat it with apple vinegar or lemon juice. This may be also a traditional dish on your Easter table as it is in Poland in many homes.

Happy Easter to those who will be celebrating this Holiday soon!

Ingredients for 2 big bowls:

2,2 kilo pork knuckles
Salt & pepper
A bunch of soup vegetables (carrots, parsley root, celery, onion)
Bay leaf
1 allspice
Gelatine (depending on how much broth we would receive)
Green peas canned if you wish to add it

Method:
  1. Wash the knuckles and remove any potential hairs.
  2. In a big pan pour as much water as it is necessary to cover the knuckles during cooking.
  3. Add vegetables and spices.
  4. Add salt - 3 bigger pinches (the proportion is 10-15 grams salt for 1 kilo meat).
  5. Cook slowly until the meat becomes soft.
  6. Remove the meat, leave the broth. 
  7. Remove skin and throw it away, portion the meat into small pieces.
  8. Check how much broth you received. Add proportionally gelatine in accordance with instruction on the package. You may use less as the broth sets usually when it becomes cold. 
  9. Put the meat and peas into bowls, pour the broth. 
  10. Leave it for setting in a cool place.
  11. Serve with vinegar or lemon juice.

wtorek, 15 marca 2016

Zapiekane awokado z jajkiem/Baked avocado with eggs


Zaczynam niekulinarnie, chciałabym się najpierw pochwalić, że 5 marca zostałam mamą drugiego synka (dla chętnych zdjęcie tu). Podobno z drugim jest już o wiele lżej, ale jeśli będę tu rzadziej bywać tudzież nie będę wpadać regularnie na Wasze blogi, to proszę od razu o rozgrzeszenie, za jakiś czas na pewno nadrobię.

Dziś przepis na bardzo pożywne, ale zdrowe jedzenie – jajka zapiekane w awokado. Na przepis wpadłam czytając poradnik „Jak być glam. Przewodnik po szczęściu i urodzie” autorstwa Fleur de Force, znanej youtuberki. Truizmem chyba jest stwierdzenie, że wyglądamy tak jak jemy. Dlatego by na wiosnę poprawić sobie samopoczucie i przy okazji zacząć promienieć, zapominamy o ciężkich daniach zimowo – jesiennych, potrzebna jest nam wszystkim jakaś odmiana. 

Awokado podobno nawet nie z upraw typu ‘eko’, jest jak najbardziej owocem, który powinniśmy konsumować. Dobre kwasy tłuszczowe, witaminy i przeciwutleniacze minimalizują szkodliwy wpływ środowiska, a przy okazji przeciwdziałają powstawaniu zmarszczek. Dzieje się tak m.in. dlatego, że wzrasta nam produkcja kolagenu. Czego można chcieć więcej? A przy okazji jeszcze jak smakuje!

Książka „Jak być glam” to nie tylko porady o modzie i stylu, ale też właśnie różne ciekawostki żywieniowe i garść przepisów. Oprócz awokado autorka poleca oliwę, buraki, czarne jagody, mleko migdałowe (nigdy nie próbowałam, zaciekawiła mnie), tłuste ryby. Mając wzgląd na urodę na pewno nie warto smażyć, pić napojów gazowanych, rozgotowywać jedzenie (mało składników odżywczych nam zostanie), czy jeść za dużo nabiału (trądzik). Podoba mi się także klarowne wyjaśnienie przez autorkę różnic, także odżywczych, między sokiem a koktajlem, na pewno wkrótce wypróbuję przepis na sok „Więcej niż mojito";-) Podobają mi się także pomysły na lunch do pracy w słoikach. 

Oczywiście warto także zajrzeć do innych rozdziałów np. o dobieraniu dodatków, o snach, o makijażu (wreszcie wiem, który pędzel kupiony dawno temu w drogerii do czego służy). Trochę takie mydło powidło, ale takie przecież jest nasze życie, a jak jeszcze do tego miło się czyta, a autorka jest sympatyczna i dobrze wygląda, to czemu nie. A więc drogie Panie i Panowie – piękniejmy na wiosnę!

Awokado zapiekane z jajkiem (porcja na 2 osoby albo 1 głodną)

Składniki:
1 awokado
2 małe lub średnie jajka
Szczypiorek
Sól & pieprz
Płatki chili

Jak to zrobić?
  1. Nagrzewamy piekarnik do 180 stopni.
  2. Przepoławiamy awokado, wyjmujemy pestkę.
  3. W miejsce po pestce wbijamy po jajku. 
  4. Doprawiamy solą, pieprzem i chili.
  5. Zapiekamy 15-20 min do uzyskania pożądanej konsystencji jajka.
  6. Przed podaniem posypujemy szczypiorkiem.


First I have to report that I am a proud mother of a second son born on 5th March. If you wish, you can click here to see more. Anyway forgive me if I would not be able to visit you as much as I should or publish new posts here enough often. I will try to catch up sooner or later when time permits.

Today a simple recipe that I took from a book ‘The Glam Guice’ by Fleur de Force. She is a famous youtuber who happen also to be a nice person, interested in healthy cooking. As spring is coming and we all want to be more beautiful or at least more healthy, it is worth to have a glance in her book.

Here is her recipe for healthy breakfast – avocado baked with eggs (2 persons or 1 hungry).

Ingredients:

1 avocado
2 small or medium size eggs
Salt & pepper
Chilli flakes
Spring onion

Method:

  1. Preheat the oven to 180 degrees Celsius.
  2. Cut avocado into halves. Remove the stone. Crack the eggs in place of the stone.
  3. Slat & pepper, spice with chilli flakes.
  4. Bake it app. 15-20 minutes to achieve a needed consistency.
  5. Before serving sprinkle with chopped spring onion.

sobota, 4 kwietnia 2015

Bardzo łatwa babka kakaowa/Very easy cocoa Easter cake


Pewnie nie jest to zbyt mądre, by sądzić, że ktoś jeszcze nie upiekł swoich wielkanocnych ciast:) U mnie w tym roku na stole zagości sernik marmurkowy z malinami, babeczki kukurydziane stąd oraz ta właście babka z kakao. Ekspresowa w wykonaniu, idealna na Wielkanocny last minute. No i ekonomiczna, gdyż nie wymaga użycia np. 120 jaj jak to drzewiej bywało w naszej historii kulinarnej. W sumie z Wielaknocnych bab zostały nam tylko babki, jak ktoś powiedział.


Oprócz słodkości szczególnie bogato u mnie nie będzie. O dziwo, oprócz białej kiełbasy i barszczu białego (tym razem na dudach), zdecydowaliśmy się na dwa rodzaje śledzi (nie, nie pomyliły mi się święta:) - te w sosie kakowym (pycha) oraz w sałatce szuba. Jajka. Pieczony schab ze śliwkami oraz pasztet Męża.A na obiad wołowina po burgundzku. W sumie, jak teraz podsumowałam, to wydaje się tego dużo za dużo:) A co u Was zagości na świątecznym stole?

Składniki:

1,5 szklanki mąki tortowej
1 łyżeczka proszku do pieczenia
1 łyżeczka sody
2 łyżki kakao
3/4 szklanki jogurtu greckiego
2 jajka (duże)
1/2 szklanki oleju
3/4 szklanki cukru

Lukier:

ok. 1/2 szklanki cukru pudru lub trochę więcek
2 łyżki wrzątku
pół łyżeczki soku z cytryny

Jak to zrobić?

  1. Nagrzać piecyk do 180 stopni.
  2. Suche składnki połączyć z mokrymi, miksować krótko do połączenia składników.
  3. Formę na babkę natłuścić i wysypać bułką tratą. Wypełnić ciastem.
  4. Piec ok 45 minut.
  5. Wystudzić babkę na kratce. Wyjąć z formy.
  6. Z podanych składników przygotować lukier.Udekorować.
Wesołych Świąt!


Baking this kind of Easter cakes in Poland is a tradtion. They are called 'babka' which may mean 'grandmother'. They used to contain even up to 120 eggs (yes!) many many years ago and were prepared with the use of yeast. 

The one I am presenting to you is a last minute 'babka' - very easy and only 2 eggs are required:) I will serve it this year for Easter together with raspberries cheesecake and small 'babki' made of corn grits. I will also have eggs on my table, baked stuffed pork and Polish 'white borsch' which is also a traditional Eater soup. For dinner I am going to serve Boeuf à la Bourguignonne. Too much? Too little? What will be on your Easter table?

Ingredients:

1.5 cup cake flour
1 teaspoon baking powder
1 teaspoon baking soda
2 tablespoons cocoa powder
3/4 cup Greek yogurt
2 big eggs
1/2 cup olive oil
3/4 cup sugar

Icing:

1/2 cup icing sugar or more
2 tablespoons boiling water
1/2 teaspoon lemon juice

Method:

  1. Preheat the oven to 180 degrees Celsius.
  2. Mix dry ingredients with the wet ones.
  3. Grease the baking form and sprinkle with breadcrumbs.
  4. Bake app. 45 minutes.
  5. Let it cool down.
  6. Mix the ingredients for the icing. Decorate the cake.
Happy Easter!



poniedziałek, 14 kwietnia 2014

Sałatka z wędzonym kurczakiem/Salad with smoked chicken


Ostatnio był oldschool-owy krem sułtański (kliknij tutaj), a dziś sałatka – marzenie PRL – z wędzonym kurczakiem. Oj, co to było za święto i radość jak Ojciec przynosił takowego do domu:) Dziś polecam tym, którzy mają zaufany sklep mięsny i pewność, że jeśli kupią wędzonego kurczaka, to nie będzie to wyeksploatowana nioska z zeszłorocznego sezonu Wielkanocnego:)

Już bez dodatkowej ideologii polecam wszystkim na Wielkanocne śniadanie, bo jest naprawdę smacznym klasykiem!

Składniki:

2 wędzone udka z kurczaka
3-4 jajka ugotowane na twardo
3-4 ogórki konserwowe
Pół pęczka cienkiego szczypioru
Puszka kukurydzy
2 gałązki selera naciowego
Majonez
Sól & pieprz

Jak to zrobić?

  1. Udka obrać ze skóry, pokroić w kostkę.
  2. Jajka drobno posiekać.
  3. Ogórki pokroić w małą kostkę.
  4. Szczypiorek drobno posiekać.
  5. Kukurydzę odsączyć z zalewy.
  6. Selera obrać i pokroić w plasterki.
  7. Wszystkie składniki dobrze wymieszać, dodać 2-3 łyżki majonezu, przyprawić szczyptą soli i pieprzu.
  8. Odstawić do przegryzienia.
  

Last time I published an old-school recipe for Sultan’s cream (click here). Today also an old Polish recipe with smoked chicken legs. Just try it for Easter as it contains all typical Polish Easter food elements – like eggs, chive, mayonnaise.

Ingredients: 

2 smoked chicken legs 
3-4 hard boilded eggs 
3-4 pickles 
Chive 
Canned corn
2 celery sticks
Mayonnaise 
Salt & pepper 

Method: 
  1. Remove skin from the legs, cut them into cubes. 
  2. Chop the eggs. 
  3. Chop the pickles. 
  4. Chop chive. 
  5. Drain the corn from the sauce. 
  6. Peel the celery and cut it into slices. 
  7. Mix all the ingredients well, add mayonnaise (2-3 tablespoons), sprinkle with salt and pepper. 
  8. Let it stay for a while before serving.

wtorek, 26 marca 2013

Babka z czekoladą i Recepta na miłość/Easter cake with chocolate and How to bake a perfect life



Najprzyjemniejsza informacja, którą słyszałam w radio dziś rano, dotyczyła tego, że w Lany Poniedziałek ma być już podobno +16 stopni. Oby się ziściło! 

Przed Wielkanocą z pewnością toniecie w nawale przepisów, które warto byłoby z tej okazji wypróbować. A może wręcz przeciwnie? Macie stały i uświęcony tradycją repertuar, z którego trudno zrezygnować na rzecz niesprawdzonych wcześniej przepisów? U mnie w domu rodzinnym panowała druga opcja, sama jestem z zwolenniczką tej bardziej liberalnej:) Zachęcam Was zatem do sprawdzenia przepisu na babkę z pysznymi kawałkami czekolady i do ciekawej lektury, na którą, mam nadzieję, znajdziecie trochę czasu w te Święta! 

Przy okazji składam serdeczne życzenia wesołych, ciepłych i pełnych niezwykłych smaków Świąt Wielkanocnych! 

Składniki: 

25 dag masła 
15 dag cukru 
ziarna z laski wanilii 
4 jajka 
szczypta soli 
1/2 kg mąki 
1/2 opakowania proszku do pieczenia 
200 ml mleka 
kawałki czekolady 
bułka tarta i masło do formy 

Jak to zrobić? 
  1. Nagrzewamy piekarnik do 180 stopni. 
  2. Ucieramy masło z solą i z cukrem.
  3. Dodajemy żółtka i mieszamy. 
  4. Ucieramy dalej dosypując mąkę, proszek do pieczenia i dodając mleko. Masa będzie gęsta i ciężka, czym nie należy się zrażać, jednak można dodać zawsze więcej mleka. 
  5. Z białek ubijamy sztywną pianę i mieszamy z masą. 
  6. Dodajemy kawałki pokruszonej czekolady i wanilię. 
  7. Ciasto umieszczamy w natłuszczonej i wysypanej bułką tartą formie. Ciasto powinno wypełniać max. 3/4 wysokości formy. 
  8. Pieczemy ok 40 minut. Najlepsze kilka dni po upieczeniu. 
A na koniec jeszcze o książce, którą chciałabym polecić. "Recepta na miłość" Barbary O'Neal Wydawnictwa Literackiego. Babskie czytadło, ale na wysokim poziomie. Wciąga tak, że jeśli nie masz czasu na lekturę, nawet nie zaczynaj, bo będziesz na pewno chciała się dowiedzieć, jak potoczyły się dalsze losy bohaterek. Nie zaczynaj też bez podręcznego opakowania chusteczek - nie jedna łezka się wyciśnie podczas lektury. W książce poczytne miejsce ma także wątek kulinarny, a raczej piekarniczo - cukierniczy - główna bohaterka bowiem prowadzi piekarnię. Jest to jej spełnienie marzeń i projektów z młodości, jednak, jak się okazuje na amerykańskim rynku wcale nie tak łatwo się z tego utrzymać, chyba, że ma się za sobą odpowiedni kapitał. Ciekawe są dla nas, miłośników kulinariów, swoiście terapeutyczne właściwości pieczenia - jeśli coś ci dolega, zwłaszcza ciężko ci na duszy, chwyć się za przygotowanie zaczynu na chleb, a potem mieszaj i wyrabiaj. Można też zacząć od upieczenia babki powyżej celem wypróbowania tych leczących właściwości:) Autorka podaje kilka ciekawych przepisów, które będę chciała w przyszłości wykorzystać, w tym przede wszystkim na bagietki i słodki chlebek z malinami. Słowem dla bloggera kulinarnego - obowiązkowa lektura, do której jeszcze kiedyś na pewno tu nawiążę:)





The nicest information which I heard today was that on Monday it is supposed to be plus 16 Celsius degrees! Let it be! I have enough of this snow. 

Before Easter you have probably plenty of recipes to try out. Or maybe the opposite? Are you a traditionalist and you keep on preparing the same dishes all the time? I come from a family in which everything must be exactly the same year after year. But I am personally more liberal:) I like to change the menu with some obligatory dishes. I would like to recommend a recipe for a Bundt Easter cake with chocolate and to some interesting lecture for which, I hope, you will find some time this Easter. 

Taking the opportunity, I would like to wish you happy and full of unusual flavors Easter!

Ingredients: 

250 grams of butter 
150 grams of sugar 
vanilla seeds 
4 eggs 
a pinch of salt 
1/2 kilo of all-purpose flour 
1/2 package of baking powder (app. 2 teaspoons) 
200 ml of milk 
pieces of chocolate 
bread crumbles and butter for buttering the form

How to prepare it?
  1. Preheat the oven to 180 Celsius degrees.
  2. Mix butter with sugar.
  3. Mix with the yolks.
  4. Continue mixing with flour, baking powder and milk. The dough will be rather thick and heavy but don't worry, if you have some doubts just add some more milk.
  5. Beat the whites and mix with the rest of ingredients.
  6. Add pieces of chocolate.
  7. Transfer the cake into the buttered form covered with bread crumbles. It shouldn't be higher than 3/4 of the form.
  8. Bake app. 40 minutes. Best after a few days from baking.
At the end I would like to mention about a book which I would like to recommend. It is 'How to Bake a Perfect Life' by Barbara O'Neal. This is a very female book and better not to begin when you don't have enough time to read it as you will be interested what will happen with the women in the novel. Prepare yourself also for little crying in the meantime:) What is the most interesting for us - food lovers - it's the therapy through baking which seems to be the main idea of the book. The authors adds also some recipes to try out - my favorite ones are these for baguettes and sweet bread with raspberries. I hope I will present them soon on my blog:)



poniedziałek, 11 marca 2013

Zupa chrzanowa/Horseradish soup




Mam nadzieję, że mi wybaczycie, ale jeszcze jedna zupa dziś - tym razem chrzanowa. Nigdy jej nie robiłam, ale że sezon przedwielkanocny (choć śnieg za oknami na to nie wskazuje), chciałam ją wypróbować. Kiedyś jadłam zupę chrzanową w górach, ale w wersji góralskiej był to wybitny "cienkusz" dla cepra - sama woda z posmakiem chrzanowym:) Zupa jest banalna w wykonaniu, chyba, że ktoś chciałby ambitnie ucierać swój chrzan, ja jednak poszłam na łatwiznę i skorzystałam ze słoiczkowego. Myślę, że to świetna alternatywa dla biegło barszczu czy żurku, jeśli w porę nie nastawimy zakwasu. Smacznego! 

Składniki

3 kawałki białej surowej kiełbasy 
1 cebula 
klika ziaren ziela angielskiego 
liść laurowy
kilka suszonych grzybków 
sól & pieprz 
cukier 
ok. 200 ml chrzanu (ilość do smaku zupy) 
śmietana - 2-3 łyżki 
2 łyżki mąki 
jajka na twardo 

Jak to zrobić? 

  1. Gotujemy ok 2 litry wody. 
  2. Cebulę obieramy i dodajemy do wody z grzybami, liściem laurowym i zielem angielskim oraz białą kiełbasą (ponakłuwaną, żeby nie pękała). Gotujemy 30 minut. 
  3. Kiełbasę wyjmujemy, studzimy i kroimy w plasterki. 
  4. Wywar odcedzamy i mieszamy z chrzanem. Doprawiamy przyprawami. 
  5. Zupę zagęszczamy mąką rozrobioną z łyżką wazową chłodnej zupy oraz zabielamy śmietaną. 
  6. Podajemy z jajkami i kiełbasą.
Zmieniony przepis z PP3/2013.


I hope that you will forgive me another soup recipe - this time a horseradish one. I have never prepared it before but I tried it once in Polish mountains. This is a kind of a Polish typical Easter soup which I wanted to try out before Easter although we have more like in winter again - snow again! We usually eat sour barley soup for Easter which requires earlier preparations and this soup doesn't need it - so it's perfect proposal for all the late people.

Ingredients: 

3 pieces of raw sausage (in Poland called white sausage) 
1 onion 
allspice 
some dried mushrooms 
salt & pepper 
sugar 
bay leaf
200 ml of ready horseradish 
2 spoons of flour 
2-3 spoons of sour cream 
hard boiled eggs 

How to make it? 

  1. Cook app. 2 liters of water. 
  2. Peel the onion, add with mushrooms, bay leaf and allspice and the sausages to the boiling water. Cook app. 30 minutes. 
  3. Remove the sausage, cool it and cut into slices. 
  4. Remove the spices and the onion, add horseradish. 
  5. Mix the flour with some cold soup, add to the soup with cream, cook for a while. 
  6. Serve with eggs and sausage.

sobota, 7 kwietnia 2012

Mazurek z białą czekoladą/Mazurek – Polish Easter cake with white chocolate


Nie wiem czy jest sens publikowania przepisów na mazurki w ŚwiętaJ Ale ten przepis z chęcią wypróbuję w przyszłym roku, a poza tym jest jeszcze przed nami Niedziela Przewodnia, tylko kto jeszcze dziś świętuje Przewody?:)

Składniki na ciasto:

½ kg mąki

15 dag cukru

15 dag masła

2 łyżki kwaśnej śmietany

3 żóltka

2 łyżeczki proszku do pieczenia

Masa:

5 łyżek miodu

½ kg suszonych śliwek

Dekoracja:

2 białe czekolady

Bakalie do dekoracji

Jak to zrobić?

  1. Z podanych składników zagniatamy ciasto.
  2. ¼ ciasta odkładamy, z pozostałej części ciasta pieczemy dwa takie same placki w 180 stopniach przez ok. 10-15 minut.
  3. Ugotuj namoczone śliwki z miodem.
  4. Pierwszy placek smarujemy ¾ masy śliwkowej. Przykrywamy drugim plackiem.
  5. Wzdłuż brzegu układamy kuleczki zagniecione z reszty ciasta. W środku rozsmarowujemy resztę masy śliwkowej.
  6. Pieczemy jeszcze ok. 20 minut.
  7. Po ostudzeniu zdobimy stopioną białą czekoladą i bakaliami.

Życzę wszystkim Wesołych Świat!

Przepis pochodzi z „Przyślij przepis 4/2012”.


For Easter in Poland we traditionally bake cakes called „mazurkas’ (the same name as Chopin compositions). They are very sweet and I cannot imagine Easter without this type of a cake.

Ingredients for dough:

½ kilo of flour

150 grams of sugar

150 grams of butter

2 spoons of sour cream

3 yolks

2 teaspoons of baking powder

Ingredients for the filling:

½ kilo of dried plums

5-6 spoons of honey

Decoration:

2 bars of white chocolate

Raisins, nuts and figs

How to make it:

  1. Prepare dough. Put away ¼ of the dough, from the rest bake 2 pies in 180 Celsius degrees for about 10-15 minutes.
  2. Cook the soaked plums with honey.
  3. Spread ¾ of the filling on the first pie, cover with the second one. Decorate with balls made of the rest of the dough. Put in the rest of the filling in the middle. Bake for another 20 minutes.
  4. Decorate with melted white chocolate and raisins, nuts and figs.

I wish you Happy Easter!






poniedziałek, 2 kwietnia 2012

Biała kiełbasa w czerwonym winie/White sausage in red wine


Bez białej kiełbasy nie ma dla mnie menu na Święta Wielkanocne. W dzieciństwie była dla mnie najważniejszym elementem koszyczka, nie mogłam się doczekać niedzielnego poranka świątecznego, by sprawdzić, jak tym razem wyszła… zawsze wychodziła pysznie! W domu rodzinnym tradycyjnie białą kiełbasę przygotowywało się wg prostej receptury – najpierw nacierało się ją solą, pieprzem i majerankiem, obsmażało się ją na rumiano na oleju, a następnie gotowało. Najlepiej smakowała wystudzona. Do tej prostej receptury mój mąż dodał jeszcze ząbek czosnku na patelniJ Tym razem biała kiełbasa w zupełnie nowej odsłonie – w czerwonym winie. Nasze najnowsze odkrycie.

Składniki:

Biała kiełbasa surowa

Czerwone wino

Oliwa do smażenia

Ulubione zioła (u nas rozmaryn)

Jak to zrobić?

1)  Usmaż kiełbasę na oliwie na rumiano. Nie sól kiełbasy, albo zrób to bardzo bardzo symbolicznie, bo wyjdzie za słona.
2)   Dodaj czerwone wino, gotuj ok. 20 minut.
3)   Dodaj zioła, gotuj jeszcze 5 minut.

Nasza ocena:

Jacek ocenił ją jako lepszą o niebo od tradycyjnej. I teraz mam dylemat, którą zrobić na Święta? Chyba trzeba będzie zrobić obieJ


Traditionally we prepare for Easter a ‘white sausage’. This is a kind of a raw pork sausage, fired on the oil with marjoram, salt, pepper and later on cooked a bit in water. When I was a kid this was my favorite Easter dish. I just couldn’t wait until Sunday morning when after 3 days of fast I could finally eat it and find out whether it was good as always…it was. My husband added to this simple recipe also garlic clove. This time I want to share a new recipe for this ‘white sausage’ with red wine. Our newest discovery.

Ingredients:

Raw pork sausage

Red wine

Olive oil for frying

Favorite herbs (I used rosemary)

How to make it:

1)    Fry the sausage on the olive oil. Do not add salt of if you have add really a tiny amount as it gets to salty.
2)   Add red wine, cook about 20 minutes.
3)   Add herbs, cook another 5 minutes.

Our opinion:

Jacek liked it much better than the traditional recipe. Now I have a dilemma which one I should prepare for Easter? Well, I guess I will have to make bothJ