Pokazywanie postów oznaczonych etykietą Sałatki/Salads. Pokaż wszystkie posty
Pokazywanie postów oznaczonych etykietą Sałatki/Salads. Pokaż wszystkie posty

poniedziałek, 27 maja 2013

Mój wiosenny faworyt sałatkowy/My spring favourite salad



Nie dorabiając do tego ideologii o pachnących skoszoną trawą późnomajowych porankach, napiszę tylko, że mogłabym ją jeść ostatnio trzy razy dziennie. Zachęcam do wypróbowania. Dawno nie jadłam sałatki ze śmietaną, ech czasy maminych sałat w śmietanie cukrem i solą... Wydaje się być ciekawą alternatywą dla tych tradycyjnych majonezowych oraz różnych wariantów sosów winegret. A poza tym niewątpliwie cieszy oczy kolorami. 





Składniki: 

1 awokado 
sok z limonki lub cytryny 
fasolka czerwona ugotowana lub z puszki 
2-3 łyżki kwaśnej śmietany 
1/2 dużej zielonej papryki pokrojonej w kostkę 
kilka czarnych oliwek 
1 pomidor pokrojony w kostkę 
Sól, pieprz i ostra papryka w proszku 

Do przybrania: 

ser cheddar 
posiekana natka kolendry 
posiekana dymka 

Jak to zrobić? 
  1. Obrać awokado i ugnieść widelcem miąższ, polać sokiem z cytryny lub imonki. 
  2. Sałatkę układać warstwami: na dole fasola, potem awokado, śmietana przyprawiona solą pieprzem i ostrą sproszkowaną papryką. Wokół naczynia ułożyć paprykę, w środek pomidora i oliwki. Przybrać startym serem, kolendrą i dymką.


I would like just to write that I could eat this salad three times a day. I would like to convince you to try it! I have not eaten any salad with cream for a long time, which always remind me about my Mother's salad with cream, salt and sugar... A good alternative for mayonnaise or different kinds of vinaigrette. And so pleasant colors!


Ingredients:
1 avocado
lime or lemon juice
red bean cooked or canned
2-3 spoons of sour cream
1/2 of big green pepper
some black olives
1 tomato chopped
Salt, pepper, hot pepper powder

For decoration: 
chopped coriander
chopped spring onion
Cheddar cheese

How to prepare it?
  1. Peel and mash avocado pulp, add lemon or lime juice. 
  2. Lay the salad beginning from beans, avocado, cream with spices, green pepper, tomato, olive oils. Decorate with cheese, coriander and spring onion.


środa, 6 lutego 2013

Sałatka z łososiem i awokado/Salmon salad with avocado



Jak wspominałam w poprzednim poście, taka pora roku, że każda sałatka szybko znika z talerzy... Zatem idąc za ciosem, jeszcze jedna prosta ale smaczna propozycja. Przepraszam, że zdjęcie tak ciemne, ale znów nastały dość ponure dni. 

Składniki: 

1/2 ogórka 
1 pomidor 
plaster wędzonego łososia pociętego w paski 
połówka awokado (wydrążona, wypestkowana i pocięta w kostkę) 
kilka liści sałaty 
kilka oliwek 

Sos: 

oliwa 
sól 
pieprz 
ocet balsamiczny 
Sok z cytryny 

Jak to zrobić? 
  1. Polać awokado sokiem z cytryny. 
  2. Podane składniki sałatki pokroić i zmieszać. 
  3. Podobnie z sosem-nie podaję dokładnej proporcji, każdy zrobi swój sos wedle ulubionej proporcji. 
  4. Polać sałatkę sosem przed podaniem.




As I mentioned in my last post - nowadays all salads disappear quikly from plates... Following this tendency, one more simple but delicious recipe. Sorry for such dark photo but it's so gloomy outside...again. 

Ingredients: 

1/2 of cucumber 
1 tomato 
1 slice of smoked salmon cut into stripes 
half of avocado peeled, seeded and chopped 
Lettuce 
some olives 

Sauce: 

Olive oil 
salt 
pepper 
balsamic vinegar 
lemon juice 

How to make it? 

  1. Pour some lemon juice over the avocado. 
  2. Cut and mix the ingredients. 
  3. Mix the sauce - I am not giving you the exact proportion-everybody can do the vinegar according to own preferences. 
  4. Serve the salad with the sauce.

piątek, 1 lutego 2013

Porcja witamin/A portion of vitamins





Przez już miesiąc prawie nie wychodzę z domu, ale gdy wczoraj wybrałam się na pocztę, poczułam pierwsze tchnienie wiosny. Może to moja wyobraźnia, ale od razu zrobiło się jakoż lżej i weselej. Zazdroszczę ludziom mieszkającym w ciepłych krajach… Dziś porcja witamin, co prawda o tej porze szklarniowych, w wydaniu chińskim. 

Składniki: 

1 ogórek 
Kilka liści sałaty 
1 pokrojona czerwona papryka 
1/3 szklanki prażonych orzeszków ziemnych 

Dressing: 

2 łyżki soku z limonki 
1 łyżka sosu rybnego 
1 łyżeczka cukru 
1 posiekane i wypestkowane małe chili 
Siekane liście kolendry do ozdoby. 

Jak to zrobić? 
  1. Składniki ładnie pociąć i ułożyć na talerzu. 
  2. Składniki dressingu energicznie zmieszaj i polej sałatkę tuż przed podaniem. 
Przepis pochodzi z mojej ulubionej „Kuchni azjatyckiej” Firma Księgarska Jacek Olesiejuk.



I am almost one month at home, rarely going out but when I yesterday went to the post office, I felt first breath of spring. Maybe it’s my imagination but I felt somehow lighter and happier. I envy people who live in warm climate… Today a portion of vitamins served Chinese way. 

Ingredients: 

1 cucumber 
Lettuce 
1 red pepper 
1/3 cup of roasted groundnuts

Dressing:
2 tablespoons of lime juice
1 tablespoon of fish sauce
1 teaspoon of sugar
1 chopped small chili
 Chopped coriander leafs for decoration

How to prepare it?

  1. Cut the ingredients and decorate the plate with them.
  2. Mix the ingredients of the dressing well and serve with the salad.

The recipe comes from my favorite “Asian cooking” by Book Company Jacek Olesiejuk.

piątek, 30 listopada 2012

Prosta sałatka z kapusty włoskiej/Easy savoy cabbage salad



Nie zawsze ma się ochotę na coś wyrafinowanego. Nie ukrywajmy, nasza kuchnia, jak i życie, nie za wiele i nie za często jest na wyższym poziomie wysublimowania. Czasem proste składniki są najlepsze. Czasem wraca się do korzeni. Czasem po prostu kupuje się za dużą główkę kapusty i trzeba ją sprytnie spożytkować do ostatniego liścia. Oto i ona. Prosta sałatka kapuściana. 

Składniki: 

¼ główki kapusty włoskiej 
Rodzynki lub suszona żurawina 
Boczek 
Ocet balsamiczny 
Ew. majonez 
Posiekana natka pietruszki 
Oliwa 
Sól & pieprz do smaku 

Jak to zrobić? 

  1. Boczek pokroić na cienkie plastry a następnie wedle upodobania. 
  2. Poszatkować kapustę i kilkakrotnie sparzyć wrzątkiem. Włożyć do salaterki. 
  3. Namoczyć we wrzątku rodzynki (żurawinę). Po kilku minutach odsączyć. Dodać do salaterki. 
  4. Boczek przesmażyć na odrobinie oliwy. Gdy się dobrze zarumieni z obu stron zdjąć z patelni a na zdjętą z ognia patelnię wlać odrobinę octu. Polać kapustę. 
  5. Dodać pozostałe składniki, wymieszać. 
Sałatka może być serwowana z oliwą lub z majonezem, choć uwielbiam oliwę, do tego bawarskiego na wskroś smaku bardziej pasuje mi jakoś majonez. 

Jakie plany kulinarne na weekend?:)
 



You probably don’t always feel like eating something sophisticated. Let’s not hide that our cooking as well as our life have not much in common with being sophisticated. Sometimes the easiest ingredients are the best. Sometimes you just need to come back to the roots. Or sometimes you just buy too big cabbage and you need to use every single leaf of it. Here it goes. Easy cabbage salad. 

Ingredients

¼ head of savoy cabbage 
Raisins or dry cranberries 
Beckon 
Balsamic vinegar 
Mayonnaise if you wish 
Chopped parsley 
Olive oil 
Salt & pepper 

How to prepare it? 

  1. Cut the beckon into thin slices. 
  2. Shred the cabbage and parboil with boiling water. Put into a salad bowl. 
  3. Soak the raisins in hot water, drain them off after a few minutes. Add to the salad bowl. 
  4. Fry the beckon on the olive oil. When it’s Brown, add to the bowl and pour little vinegar on the pan, than pour it over the cabbage. 
  5. Add the remaining ingredients, mix well. 

The salad may be served with olive oil or mayonnaise. Personally as much as I love olive oil, here somehow I prefer some mayonnaise.

What are your cooking plans for the weekend?

piątek, 23 listopada 2012

Buraczków czas - Przepisy z mojego ogrodu/Time for beetroot - Recipes from my garden



Kiedy zapoznawałam się z książką „Przepisy z mojego ogrodu” (kliknij też tutaj oraz tutaj), pierwsze, co rzuciło mi się w oczy, to duża liczba przepisów na warzywa. Jest do dla mnie duży plus, bo w tym zakresie jakoś brakuje mi nieco kreatywności. Po prostu niektóre pomysły są dla mnie zbyt oczywiste, bym na nie sama wpadła, jeśli sobie o nich nie przypomnę. Dziś przepis na buraczki, w zasadzie ćwikłę, klasyk nad klasykami, przydatny na pewno na nadchodzące Święta, ale świetny także np. ze zwykłymi mielonymi. 

Ciekawostka z książki – nasze MSZ do niedawna zakazywało podawania potraw z buraków na oficjalnych spotkaniach, jako zbyt plebejskich. Gdy nastała na nie moda na Zachodzie, okazało się, że nie hańbią wyrafinowanych podniebień dyplomatów:) 

Składniki: 

5 dużych buraków 
1 duże kwaśne jabłko 
1 łyżka białego chrzanu 
¼ szklanki śmietany 18% 
Sok z ½ cytryny 
Sól & pieprz 

Jak to zrobić? 
  1. Umyj buraki, ugotuj do miękkości, obierz ze skóry, zetrzyj na grubej tarce. 
  2. Obierz i zetrzyj jabłko. 
  3. Dodaj wszystkie składniki. 
  4. Przechowuj w lodówce w zamkniętym słoiku.

When I read „Recipes from my garden” (click here and here) first thing that I noticed is the multitude of recipes for vegetables. It is a big advantage for me, as I am sort of out of the creativity on this field. Simply some ideas are to obvious for me to remember about them if I somehow don’t recall them. Today a recipe for beetroots, a Polish classic, very useful for Christmas but it is also good with for example meatballs. 

A tidbit from the book – our Ministry of Foreign Affairs forbad to serve beetroots on official meetings – they seemed to be too much in plebs style. When they became fashionable in fancy Western restaurants, they appeared not to be a dishonor for the diplomats:)

Ingredients: 

5 big beetroots 
1 big sour apple 
1 spoon of white horseradish 
½ glass of cream (18%) 
Lemon juice from half of a lemon 
Salt & pepper 

How to make it? 
  1. Wash the beetroots, cook the beetroots until they are soft, peel them, grate them. 
  2. Peel and grate the apple. 
  3. Mix all the ingredients. 
  4. Keep in a refrigerator in a closed jar.



czwartek, 25 października 2012

Wracamy do kuchni polskiej - Przepisy z mojego ogrodu/Coming back to Polish cooking-Recipes from my garden


Dziś książek kulinarnych ciąg dalszy. Ostatnio na moim blogu królowała kuchnia chińska. Od czasu do czasu warto jednak wrócić do korzeni. Asumptem do obrania tej drogi stała się dla mnie lektura „Przepisów z mojego ogrodu” autorstwa duetu Anny Applebaum – Sikorskiej i Danielle Crittenden. Przyznam szczerze, że już okładka stanowiła dla mnie półkową pułapkę:) Kobieta w klasycznym prochowcu, jeansach i perłach w ogrodzie przykuwała wzrok. Lektura mnie nie zawiodła. Wydawało mi się, że nie za wiele nowego mogę dowiedzieć się o kuchni polskiej, jednak autorki patrzą się na nią z zupełnie innej perspektywy, zwłaszcza, że jedna z nich mieszka w Stanach i wcześniej nie miała do czynienia z naszą kuchnią narodową. Już samo nabycie składników na nasze potrawy w USA może być z pewnością wyzwaniem! 

Czytałam z niejakim zdumieniem, iż zazdrości się nam zdrowych, nieprzetworzonych produktów (jako pesymistka uważam co prawda, że jest ich coraz mniej, a sądząc po wózkach w markecie w cenie są gotowe mrożone dania i śmieciowe batoniki). Ważne dla mnie było też to, że przepisy nie są takie, jak z kuchni naszych mam (bez urazy, szanowne Mamy), ale zmodernizowane, zaskakujące, a co za tym idzie, nadające się np. na obiad dla znajomych. Zatem kuchnia polska, ale w nowym wydaniu. Co więcej, wypróbowałam już dwa przepisy z tej książki i oba były smakowite i udane. Podobała mi się także duża liczba receptur na różne surówki i warzywa, a przyznam szczerze, że u mnie to ostatnio dość zaniedbany i leżący odłogiem temat:( 

Zaczynam od sałatki śledziowej. Z niejakim zaskoczeniem odnotowałam bowiem, że z mojego ulubionego warzywniaka zniknęły z lady chłodniczej maliny i borówki, a pojawiły się znów śledzie. Zmiana przypieczętowała dla mnie koniec lata, choć pisząc to, nadal jestem w krótkim rękawku i siedzę przy otwartym oknie:)

Składniki (moje proporcje): 

5 filetów śledziowych 
3 jajka ugotowane na twardo 
3 ogórki kiszone 
1 ogórek wężowy 
1 słodkie jabłko 
Drobno posiekane liście bazylii 
Duża łyżka majonezu 
2 łyżki śmietany 
Świeżo zmielony pieprz 

Jak to zrobić? 

  1. Namocz filety w wodzie lub w wodzie z mlekiem, najlepiej na 12 godzin, wypłucz, osusz i pokrój na cząstki. 
  2. Jajka posiekaj w drobną kostkę, to samo zrób z ogórkami i jabłkiem (następnym razem spróbuję w wersji startej). 
  3. Wszystkie składniki wymieszaj w salaterce (u mnie sałatka była warstwowa, ale lepiej byłoby ją zmieszać, żeby składniki się przegryzły) i podawaj obficie posypaną zmielonym pieprzem.  



Today I would like to continua the subject of the cooking books. Lately on my blog I showed a lot of Chinese cooking. From time to time it’s good to come back to the roots. I did that because I read lately “Recipes from my garden” by Anna Applebaum – Sikorska & Danielle Crittenden. I must admit that the cover already caught my eye. A woman in a classical coat wearing jeans and pearls. I was not disappointed. I thought I cannot learn too much about Polish cooking but the authors talk about it from a different perspective, especially as one of them lives in the US and earlier she had nothing to do with our national cooking. I read kind of surprised that we are grudged fresh, not processed products (as a pessimist, I believe honestly that there are less and less of them). It was also important to me that the recipes are not like taken from the kitchens of our mothers but modern, surprising and therefore for example suitable for dinners with friends. It’s Polish cooking but in a new version. What’s more, I have already tried 2 recipes and both appeared to be good. I like also that there are plenty of recipes for vegetables and I must admit honestly it’s a bit uncared subject lately:)

I would like to begin with herring salad. With a bit of surprised I noticed that raspberries and berries disappeared from my from my favourite grocery shop and marinated herrings appeared again. In Poland we eat a lot of them, especially during Christmas, but also generally in the colder seasons. This was like a real end of summer, hoverer when I am writing this my window is still open and I am wearing a dress with short sleeves.



Ingredients (my proportions):

5 marinated herrings fillets 
3 hard boiled eggs 
3 marinated cucumbers (gherkins) 
1 cucumber 
1 apple 
Finely chopped basil leaves 
1 big spoon of mayonnaise 
2 spoons of cream 
Black pepper 

How to make it? 

  1. Soak fillets in water or water with milk, best for 12 hours, rinse them, dry them and cut into pieces. 
  2. Chopped finely the eggs, do the same with cucumbers and apple. 
  3. Mix all the ingredients and serve well spices with pepper.


poniedziałek, 1 października 2012

Sałatka - 4 smaki/4-flavour salad

Latem prawie nie pojawiały się tu sałatki, jakoś bardziej wówczas preferuję proste smaki – talerz pełen pomidorów, trochę bazylii, oliwek, tartego sera i oliwy i… już. Korzystam z takich możliwości, póki pomidory smakują jeszcze pomidorami. Powoli jednak mamy ochotę na bardziej konkretne sałatki. Ta sałatka zaskoczyła mnie połączeniem smaków, by następnie zachwycić i na stałe wejść chyba już do naszego śniadaniowego repertuaru, choć równie dobrze smakuje z grillowanym mięsem.

Składniki:

Klika łodyg selera naciowego
Puszka czerwonej fasolki
Pomidor obrany ze skórki
4 ogórki małosolne
Majonez
Sól & pieprz

Jak to zrobić?
  1. Pokroić selera naciowego na drobne kawałki.
  2. Pomidora wypestkować, pokroić w drobną kostkę.
  3. Fasolkę odsączyć z zalewy, przepłukać, osuszyć.
  4. Posiekać ogórki w drobną kostkę.
  5. Składniki wymieszać, dodać majonez, przyprawić.




During summer salads almost didn’t appear here. Somehow I preferred simpler tastes – plates full of tomatoes, some basil, olives, grated cheese, olive oil and…that’s all. I am using such opportunities as long as tomatoes still taste like tomatoes. Slowly I feel more like eating nutritious salads. This salad surprised me with the combination of flavors and now we have it more often for breakfasts but it tastes as well with grilled meat. It is with pickled cucumbers which are very popular in Poland. 

Ingredients: 

Some stalks of celery 
A can of red bean 
Peeled tomato 
4 law slat cucumbers 
Mayonnaise 
Salt & pepper 

How to prepare it? 

  1. Chop finely the celery. 
  2. Seed the tomato, chop it. 
  3. Drain the bean from the sauce, rinse well, let it dry. 
  4. Chop the cucumbers. 
  5. Mix the ingredients, add mayonnaise and spice it.

piątek, 7 września 2012

Mizeria ze słodką nutą i 7 tajemnych faktów o mnie/Cucumber salad with a sweet accent and 7 secret facts about me



Prosta modyfikacja zwykłej mizerii, a doskonały dodatek do obiadu. Rodzynki nadają mizerii lekko południowy charakter. Osobiście uwielbiam ją do wszelkiego rodzaju mięs z grilla. Można powiedzieć, że to takie mało typowe tzatziki:)

Składniki (w ilości wedle uznania tak naprawdę): 

2 średnie ogórki wężowe 
Garść rodzynek 
Koperek 
1 ząbek czosnku 
Odrobina soku z cytryny 
Jogurt naturalny (bez zaskoczenia, u mnie jak zwykle bałkański)
Sól & ew. cukier

Jak to zrobić? 
  1. Zalej rodzynki wrzątkiem, odstaw na kilka minut żeby napęczniały, dokładnie odcedź. 
  2. W międzyczasie pokrój ogórki w drobną kostkę, posiekaj koperek. 
  3. W salaterce wymieszaj ogórki z jogurtem, rodzynkami, sokiem z cytryny, koperkiem oraz rozgniecionym ząbkiem czosnku. Dopraw wedle uznania. 
  4. Najlepiej smakuje chłodna!

A simple modification of a cucumber salad which is very popular in Poland (cucumbers +cream+ salt and sugar), ideal to serve with dinner. The raisins cause that the salad is a bit of a southern character. Personally I like this salad with any kinds of grilled meat. One may say it is a kind of untypical tzatziki (Greek dish):)

Ingredients (change amounts as much as you like):

2 cucumbers
Raisins
Chive
1 garlic clove
Lemon juice
Natural yoghurt (kind of Greek type) 
Salt and sugar

How to make it?
  1. Soak the raisins on hot water for a while and strain well. 
  2. In the meantime dice the cucumbers, chop chive. 
  3. Mix the cucumbers in the salad bowl with yoghurt, raisins, lemon juice, chive and squashed garlic clove. Spice it.  
  4. The salad is the best when it’s served cold.
Przy okazji bardzo dziękuję za wszystkie nominacje Versatile Blogger Award tego blogu jak i drugiego - dalekiej drogi, pozwólcie, że nie będę podawać dalej (za dużo blogów mi się podoba) ani zawieszać nagrody (przerasta mnie to technicznie), natomiast mogę ujawnić 7 faktów o sobie;-)
  1. Mam obsesję na punkcie chodzenia na siłownie – 4 – 5 razy w tygodniu. Ci, którzy znali mnie w czasach podstawówki czy LO byliby pewnie tym faktem mocno zdziwieni....
  2. Jeśli w temacie obsesji jesteśmy, co wieczór w kilku źródłach sprawdzam prognozę pogody dla Warszawy, żeby dobrze naszykować ubrania na następny dzień. 
  3. Jestem rannym ptaszkiem – wstawanie o 5 z rana – nie ma problemu, za to umieram jak mam dotrwać do północy (raczej mało prawdopodobne). 
  4. Nie umiem robić pierogów – przerasta mnie to. 
  5. Miałam różne kolory włosów – w LO rudy, potem czarne, potem brąz, obecnie coraz jaśniejsza blondynka (naturalna oczywiście). 
  6. Przyznaję się bez bicia – jestem zakupoholiczką. 
  7. Uwielbiam serię Poirot – niektóre odcinki na DVD oglądałam już co najmniej kilka razy, to samo dotyczy czytania kryminałów Christie.
By the way I would like to thank to all nominations to Versatile Blogger award that refer this blog as well as the other blog - daleka droga. Let me please not to pass it to other bloggers (I like much too many blogs) or display a logo of this award here (I am technically disabled) but I can reveal 7 facts about me;-)

  1. I am obsessed with going to gym – 4 – 5 times a week, those who knew me in primary or secondary school would be very surprised, I am sure:)
  2. If it comes to obsessions, each evening I check at least few weather forecast for Warsaw to be sure I have prepared proper clothes. 
  3. I like to get up early – 5 am? No problem, worse when it comes to going to bed late… 
  4. I cannot prepare dumplings. 
  5. I had already different colors of hair – in my secondary school red, later dark, brown, currently blond (natural, of course). 
  6. I must admit – I am a shopaholic. 
  7. I love the TV series about Poirot. Some of them I watched several times which concerns also reading Agatha Christie’s books.

poniedziałek, 13 sierpnia 2012

Sałatka z Bliskiego Wschodu/Salad from the Middle East



Sałatkę tą wypróbowałam w zeszłym tygodniu w warszawskiej Aromie. Jest to sieciówka izraelska, generalnie można powiedzieć, że nieco więcej niż kawiarnia, gdyż podaje też bogate śniadania (przez cały dzieńJ) plus zapewnia własny wypiek. Jej istnienie odkryłam dzięki Ajce. Ajka podała też przepis na swoją wersję tej sałatki, a ja oczywiście natychmiast musiałam ją wypróbować w warunkach domowychJ Moja jest „na bogato”, z chyba wszystkim składnikami z oryginalnej kawiarnianej wersji, poza cebulą.

Składniki na śniadaniową porcję dla 2 osób:

1/3 puszki cieciorki (można samemu ugotować, ale ja akurat nie miałam)
2 jajka ugotowane na twardo
Natka pietruszki
Pomidor
Ogórek
Pasta tahini
Sól
Sok z cytryny
Białe pieczywo
Oliwa

Jak to zrobić?

  1. Pomidora wypestkować, pokroić w małą kostkę.
  2. Ogórka i jajko pokroić również w małą kostkę.
  3. Przygotować tost na oliwie, pokroić w kostkę.
  4. Dodać posiekaną natkę pietruszki i cieciorkę.
  5. Wszystko wymieszać, dodać odrobinę pasty tahini oraz soli i soku z cytryny do smaku. Można doprawić też oliwą.

I tried this salad last week in a Warsaw café called „Aroma”. This is a chain Israeli restaurant, briefly speaking more than a café and less than a restaurant as it serves quite reach breakfasts (all day long;-) plus they prepare their own bread and cakes. I discovered this place thanks to Ajka. Ajka also showed her recipe for this salad and I immediately had to try it out at homeJ Mine is ‘reach’ as it contains all the original ingredients as the café version except of an onion.

Ingredients for a breakfast portion for 2 people:

1/3 of a canned chickpea
2 hard boiled eggs
Parsley
Tomato
Cucumber
Tahini paste
Salt
Lemon juice
White bread
Olive oil

How to make it?


  1. Seed the tomato, cut into small squares.
  2. Cut also the cucumber and eggs into small squares.
  3. Prepare a toast on the olive oil, dice it.
  4. Add chopped parsley and chickpea.
  5. Mix it add some tahini paste and salt and lemon juice as much as you like.

poniedziałek, 4 czerwca 2012

Sałatka szparagowa z pieczonymi pomidorami/Asparagus salad with baked tomatoes


Na zakończenie sezonu szparagowego proponuję sałatkę, którą znalazłam na tym blogu. Pomysł dodawania zapiekanych pomidorów do sałatek bardzo mi się spodobał, ale równie dobrze można poprzestać na suszonych pomidorach w oliwie. Jeśli gdzieś w okolicy macie jeszcze zielone szparagi, szczerze zachęcam do spróbowania. Robiłam ją dwa razy, za drugim dodałam jeszcze fetę dla bardziej wyrazistego smaku.

Składniki:

20 dag pomidorków koktajlowych
Zielone szparagi obrane i ugotowane
Czarne oliwki
Ser feta (pocjonalnie)
Oliwa
Oregano

Posiekane liście bazylii
Sól, pieprz
Ocet z czerwonego wina

Jak to zrobić?

  1. Pomidory przekroić na połówki, polać oliwą, posypać szczyptą soli i oregano. Piec ok. 15-20 minut.
  2. Zielone szparagi posiekać.
  3. Wszystkie składniki sałatki dobrze wymieszać.
  4. Na koniec doprawić pieprzem i octem.





At the end of asparagus season I would like to present a salad for which a recipe I found here. I liked the idea of adding baked tomatoes to salads but you can use as well ready dried tomatoes in olive oil. If somewhere you can still find green asparagus, I honestly recommend trying. I made it twice and the last one I added also some feta to obtain a sharper taste.

Ingredients:

200 grams of cocktail tomatoes
Peeled and cooked green asparagus
Black olives
Feta cheese (optional)
Olive oil
Oregano
Cut basil leaves
Salt and pepper
Red wine vinegar

How to make it?
  1. Cut the tomatoes in halves, pour some olive oil on them, add salt and oregano. Bake app. 15-20 minutes.
  2. Cut the asparagus.
  3. Mix all the ingredients of the salad.
  4. Add some vinegar and pepper.


środa, 30 maja 2012

Przystawka ze szparagów/Asparagus appetizer


Korzystam z sezonu na szparagi. Przez ostatnie dwa tygodnie w zasadzie codziennie robimy coś ze szparagów - dziś i wczoraj zupa krem z białych, wcześniej dziś prezentowana przystawka, w weekend bardzo prosty dodatek do drugiego – gotowane szparagi ze smażonym boczkiem i orzeszkami pinii. A i tak mam wrażenie, że sezon wkrótce się skończy a my go ciągle nie w pełni wykorzystaliśmyJTą sałatkę – przystawkę polecam z czystym sumieniem – jest banalnie prosta a smakuje i wygląda bardzo dobrze.

Składniki:

Obrane i ugotowane zielone szparagi
Czarne oliwki
Pomidor
Awokado
Sok z cytryny

Składniki na sos:

5 łyżek oliwy
2 łyżki czerwonego octu
Sól & pieprz
Ew. ząbek czosnku (jak nie planujecie się całować po spożyciu)

Jak to zrobić:
  1. Sparzyć pomidora, obrać ze skórki, wydrążyć miąższ (będzie niepotrzebny) i pokroić w kostkę.
  2. Obrać awokado, pokroić w kostkę, skropić sokiem z cytryny.
  3. Zmiksować składniki na sos.
  4. Składniki sałatki ułożyć na półmisku i polać sosem.


Przepis na podstawie „”Kuchni” maj 2007.


I am trying to take advantage of the asparagus season as much as possible. For the last two weeks we had a lot of asparagus dishes – today and yesterday cream soup made of white ones, earlier this appetizer, during the weekend a very simple addition to the main dish – cooked green asparagus with fried bacon and pine nuts. And still I am having this impression that we have not fully taken advantage of this season:) This salad – appetizer I can honestly recommend – it is truly easy and tastes and looks very well.  

Ingredients:

Cooked peeled green asparagus
Black olives
1 tomato
1 avocado
Lemon juice

Ingredients for the dressing:

5 spoons of olive oil
2 spoons of red vinegar
Salt & pepper
1 garlic clove - if you are not planning kissing after eatingJ

How to make it?
  1. Peel the tomato, get rid of the pulp (we won’t use it), dice.
  2. Peel the avocado, dice it, sprinkle it with lemon juice.
  3. Mix the ingredients for the dressing.
  4. Arrange everything on a platter and add the dressing.


Recipe from “Kitchen” May 2007



wtorek, 1 maja 2012

Majowa sałatka śniadaniowa/May breakfast salad

Mam nadzieję, że korzystacie z upalnej pogodyJ Osobiście wyglądam już jak po tygodniowym urlopie w Egipcie, a przecież wczoraj jeszcze musiałam być w pracy…Aby skrócić czas spędzany w kuchni i jak najpełniej wykorzystać aurę, polecam prostą sałatkę, świetną na wiosenne śniadanie. Najwyższa pora przestawić się na to, co daje nam ta pora roku – świeży nabiał, coraz więcej warzyw, które nie leżały całej zimy w jakiś magazynach. A i kilo, dwa przydałoby się zrzucić przed wskoczeniem w bikiniJ Porzucam na jakiś czas ciężkie i aromatyczne gulasze, wielkie porcję mięsa i przestawiam się na lżejsze zakąskiJ

Składniki:

30 dag białego twarogu
4 jajka ugotowane na twardo
Średnia cebula
Papryka konserwowa
Szczypiorek
Ok. 5 łyżek śmietany
2 łyżeczki musztardy
Sól & pieprz


Jak to zrobić?

  1. Rozdrobnić twaróg, dodać posiekane pozostałe składniki, doprawić śmietaną i musztardą.
  2. Dodać sól i pieprz do smaku.
  3. Podawać z pieczywem.

Zamiast oceny:

Wczoraj zaszalałam i kupiłam 2 nowe książki – o jagnięcinie, tłumaczenie z rosyjskiego oraz o sztuce carvingu. Chyba muszę wypróbować w najbliższym czasie obie.


I hope that you are all enjoying warm weather now. In Poland it’s app. 30 degrees, I am finally satisfied – I look like after holidays in Egypt and yesterday I was still workingJ In order to spend as little time as possible in the kitchen and spend time outside the house, I would like to recommend a simple salad, perfect for a spring breakfast. It’s the greatest time to use the seasonal products – fresh diary, more and more vegetables that have not spent all winter in some stores. Besides it would be nice to spend 1-2 kilos before bikini seasonJ I am forgetting for some time all the goulash, huge meat portions and start preparing lighter foodJ

Ingredients:

300 grams of white cottage cheese
4 hard boiled eggs
Medium size onion
Pickled red pepper
Chive
5 spoons of cream
2 teaspoons of mustard
Salt & pepper

How to make it?

  1. Crumble the cottage cheese, add all other chopped ingredients. Add cream and mustard, mix well.
  2. Season with salt and pepper.
  3. Serve with bread.  


Instead of our opinion

Yesterday I bought 2 new books – about lamb and about art of carving. I can’t wait to try out both.

czwartek, 5 kwietnia 2012

Śledziowa sałatka wiosnna/Herring spring salad

Ostatnio mam tak ciemno w mieszkaniu, że zdjęcia, jakie robię, są po prostu do niczego. Żeby jako tako sfotografować tą sałatkę musiałam skorzystać aż z okna – przepraszam z góry za tą okropną scenerię, ale chciałam podzielić się tym przepisem, bo jest naprawdę smaczny i wiosenny! Poza tym przydatny na przedwielkanocny postJ

Składniki:

Wymoczone filety śledziowe (6 sztuk)

Składniki na sos:

Szklanka dobrej kwaśnej śmietany

Posiekany szczypiorek, a jeszcze lepiej dymka

Posiekana natka pietruszki

Starte 2 pęczki rzodkiewek

Sól & pieprz

Jak to zrobić?

Pokrojone filety śledziowe umieścić na dnie salaterki.

Wymieszać wszystkie składniki na sos.

Zalać śledzie, żeby się wszystko przegryzło.

Nasza ocena:

Świetna sałatka postna! Sos należy dobrze dosolić i dopieprzyć, bo inaczej sałatka będzie zbyt mdła.



Lately it is so dark in my apartment that the pictures I am trying to take are terrible! To make a picture of this salad on a tolerably well level I had to use a window – I would like to apologize for this terrible scenery but I wanted to share this recipe as it is really tasty and good for spring! Anyway it is also useful if you fast before Easter.

Ingredients:

Soaked herring fillets (6 pieces)

Ingredients for the sauce:

A glass of good sour cream

Chive or scallion chopped

Parsley leafs chopped

2 bunches of grated radish (about 10 pieces)

Salt & pepper

Our opinion:

Good fast salad! Use salt and pepper to the sauce otherwise the salad would be too delicate!

sobota, 7 stycznia 2012

Sałatka z awokado i łososia/Avocado and salmon salat


Sałatka nie jest odkrywcza, ale od czasu do czasu warto sobie przypomnieć o tym zestawieniu, zwłaszcza, że w ponure dni dodaje kolorów życiu. Kiedyś największą trudność stanowiło dla mnie awokado. Podpatrzona procedura obierania poprzez nacięcie na pól, następnie pokręcenie tych połówek wokół pestki i pozbycie się w ten sposób pestki, a następnie wyjęcie miąższu łyżeczką znacząco przyczyniło się do zaprzyjaźnienia się nas z tym owocem. 

Składniki:

1 awokado
2 jajka ugotowane na twardo
Koperek
Wędzony łosoś
Sól
Pieprz
Oliwa
Zioła do doprawienia
Sałata
Sok z cytryny
Musztarda 

Jak to zrobić? 

  1. Awokado przekrój na pół, wyjmij pestkę a następnie łyżką awokado ze skórki. Pokrój w kostkę. 
  2. Jajka przekrój na ósemki, łososia w paski. 
  3. Przygotuj sos w słoiczku – wymieszaj łyżkę oliwy z ziołami i pół łyżeczki musztardy oraz soku z cytryny do smaku. 
  4. Poukładaj na sałacie jajka, awokado, łososia, posyp solą i pieprzem i polej sosem. 
  5. Na koniec posyp wszystko koperkiem. 

Sałatkę trzeba mocno doprawić, bo inaczej będzie mdła.



This is a very easy salat but from time to time worth reminding. I hope you will enjoy its colors! My advice is to sprinkle it well with peper and salt – otherwise it is too insipid. 

Ingredients:
1 avocado
2 hard-boiled egg
Dill
Smoked salmon
salt
Pepper
Olive oil
Herbs – whichever you like to add to salats
Lettuce
Lemon juice
Mustard

Method: 

  1. Cut avocado into halves, peel it and slice into cubes. 
  2. Cut the eggs into eights and the salmon into stipes. 
  3. Prepare sauce in a jar – mix a spoon of olive oil with herbs, add half a spoon of mustard and lemon juice – as much as you like. 
  4. Put the eggs, avocado, salmon on the lettuce, sprinkle everything with salt and pepper and pour with the sauce. 
  5. At the end sprinkle it with the dill.